フォンテインズD.C.が語る新たなグルーヴ、母国との繋がり、悪質なナショナリズム

フォンテインズD.C.

 
フォンテインズD.C.が通算3作目の最新アルバム『Skinty Fia』を4月22日にリリース。フジロック’22での来日も控えている彼らが現在の心境を語る。

抑制を効かせたポストパンク調のギターと、グリアン・チャッテンのカリスマ性に満ちたヴォーカルが描く腐敗、宗教、そしてアイルランド人としてのアイデンティティというテーマを融合させた2019年発表のデビュー作『Dogrel』で、ダブリン発のフォンテインズD.C.は確固たる評価を得た。同作はマーキュリー・プライズにノミネートされ、翌年に発表された2ndアルバム『A Hero’s Death』はグラミー賞のベスト・ロック・アルバム部門にノミネートされた。

今月発表される最新作『Skinty Fia』は、彼らの現時点での最高傑作と言っていいだろう。過去2作で確立したグルーヴを軸にしつつ、本作には新たなアイデアや深みを増したパーソナルな視点が随所に散りばめられている。それはバンド史上最もストレートなラブソングでありながら、母国を蝕む闇の鎮魂歌のようでもある先行シングル「I Love You」にも言えることだ。

「それは俺たちの母国の深い部分に巣食っていて、様々な物事を悲劇的な結末へと導いてる。この曲を書いた時、俺はそう感じてた」。グリアンは同曲の発表時にそう語っている。

グリアンとギタリストのカルロス・オコネルが取材に応じ、ニューアルバムについて語ってくれた。


グリアン・チャッテン

―『A Hero’s Death』と比較して、フォンテインズD.C.のサウンドは『Skinty Fia』でどう変化したのでしょうか?

グリアン:余裕が生まれた一方で、グルーヴが強化されている。過去2作のグルーヴとは異なるけど、俺たちは今作で何かに傾倒したわけじゃないんだ。リスナーを惹きつけるムードを生み出すロジックっていうのはトロイの木馬のようなもので、一旦ゾーンに入ると俺たちのイデオロギーやアイデアが表面化し始めた。でも「Roman Holiday」のような曲は、最初は聴きやすいと感じるだろうね。あの曲はカート・ヴァイルの影響をかなり受けてるんだ。2年前に出演したクロアチアのフェスで彼のショーを見たんだけど、はっきり言って嫉妬したよ。ちょうど夕暮れ時で、彼のユルさがすごくマッチしてた。俺たちなんて、ライブ直前の10分間はメンバー同士で顔を引っ叩き合ってるのにさ。子供にショートメールを送ってからステージに立って観客を沸かせる、そんなことができる人が羨ましいよ。



―アルバム収録曲の「Big Shot」は、初めてカルロスが単独で手がけた曲となっています。

カルロス:ロックダウンのせいで時間はたっぷりあったし、出来に自信もあった。それぞれが書いた曲をメールに添付して送るっていう、ずっと前にやってたプロセスを再開する形になったけど、思いがけず新鮮だったよ。俺たちは一定の成功を収めたけど、実感としては何も変わっちゃいない。そういう実存的なことをテーマにした曲で、自分たちを影響力のある存在だと思い込んでいても、実際には何の価値も存在しないのかもしれないっていう考えを示してる。俺はあの曲に何の価値も見出していないけど、俺が無意味だと思うもの、そして俺が思っていたほど重要じゃないものが描かれてるのは確かだよ。


カルロス・オコネル

―深い闇を感じさせる部分もあります。「I Love You」はロマンチックでありながらも、ゴールウェイにあるBon Secours Mother and Baby Homeの集団墓地で800人の赤子の遺体が見つかった経緯について言及しています。

グリアン:ラブソングを書くつもりだったんだけど、感情の紐で結びついていたかのようにあのテーマに行き当たった。曲を書いてた最中のことは何も覚えていなくて、数時間後に仕上げた時、それが自分が書いたものだとは信じられなかった。アイルランドとイングランドの間に存在するロクでもない物事の嵐に自分自身が巻き込まれていくのを、側から眺めているように感じていたんだ。俺が問題視していることは皆気に留めているけど、誰もが目を逸らしてる。それらは全部死者の魂が一斉に発したもので、俺は自分なりの解釈を言語化しようとしたんだ。



―あなたはアイルランドを離れてロンドンに移り住んだことに対する罪悪感が、本作の制作に影響したと語っています。

グリアン:そんなつもりじゃなかったけど、過去数年間で散々アイルランドについて語ってきたから、それがバンドのアイデンティティの一部のようになってしまった。まるで俺たちがアイルランドという国を曲作りのインスピレーション源として利用しているように思えて、警笛を鳴らしたんだよ。ロックダウンが始まるまでは、北ロンドンのバルコニーのあるフラットでの暮らしを大いに楽しんでたんだけどね。

俺の弟なんて大学生になって数年経つのに、先週初めて実際に登校したんだ。恵まれた暮らしの中で、アイルランドが抱える問題に対する意識が薄れていくように感じてた。「I Love You」はその繋がりを取り戻そうとする曲なんだよ。

Translated by Masaaki Yoshida

 
 
 
 

RECOMMENDEDおすすめの記事


 

RELATED関連する記事

 

MOST VIEWED人気の記事

 

Current ISSUE