ライオットガールとLGBTQについて―リンジーはミュージシャンを志すにあたってメアリー(・ティモニー)の指導を受けたそうですね。リンジー:そうだよ。1年間くらいメアリーに習ってた。
―メアリーとJはもしかして面識があるのではないかと思いまして。J:いや。
―彼女もボストン出身ですよね?J:メアリーは知らない。
―ヘリウムというバンドのメンバーです。J:バンドは知っているけど、出身までは知らないよ(笑)。ロードアイランドかもしれないし。知らんけど。
リンジー:あー、ロードアイランドっぽい。
―彼女(メアリー)たちが90年代にライオット・ガールの一派として活動していたのをJは見てきているわけですよね?J:うん。
―そして今、ガールというだけでなく、よりジェンダーフリーな環境でみんなが自由になり始めました。J:そうだね! ライオット(暴動)を始めたよ!!
―若い世代は、LBGT……LGBTQを含め、おおらかに表現の自由も主張しています。リンジー:その通り!
―すみません、ついLGBTQの言い方を間違えてしまいました(苦笑)。J:アルファベットの文字が増えたからね。
リンジー:すっごくいっぱいあるよ。
J:数字もあるし文字もある。
リンジー:数字もあるの? とにかく、そう言ってくれてありがとう!
Photo by Kazma Kobayashi―90年代当時に比べたら今の方が自由な空気があることは、実感しますか?J:俺には全く分からないよ。俺には発言の自由が元からあったからね。
リンジー:確かに、自分がティーンエイジャーだった時にライオット・ガールを聴き始めてから、EPを3枚作るくらいまでの間に変化があった。最初は、(恋人について歌うときに)「She/Her」を使って、自分がゲイであることを曲の中でオープンに歌うのに対して違和感があったけど、今では音楽をやっているゲイの人がいっぱいいて、特にタブーだとはされていない。自分も特に壁を乗り越えないといけないとは感じない。ゲイのコミュニティの中で、のんびりやっている感じ。自分はそもそも声を高らかにあげるタイプじゃないんだ。シンプルに音楽をやっているゲイの一人としてやれているから、ある程度楽になったと思う。それはすごくいいことだと思うよ! ヘイトクライムに巻き込まれる不安とかもない。
Photo by Kazma KobayashiJ:(通訳が筆者に同時通訳しているのを見て)通訳は、司会の人に実際どういうことを伝えているんだろうね。
リンジー:ハハハ、そうだね!
J:ヒッヒッヒ!
通訳:97%くらいは伝えてますよ!リンジー:そうだろうね。
全員:ハッハッハ!